有奖纠错
| 划词

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

利萨里奥阵线继续关押摩洛哥

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.

利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥,这是向前迈进的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Allí celebró reuniones con miembros del Comité Nacional de Kuwait para asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra.

他会晤了科威特失踪人士和问题全国委员会成员和科威特其他官员。

评价该例句:好评差评指正

El Frente POLISARIO siguió reteniendo a 410 prisioneros de guerra marroquíes, algunos de los cuales han estado en cautividad durante muchos años.

利萨里奥阵线仍扣押着410名摩洛哥,其中有些人已被关押多年。

评价该例句:好评差评指正

En esos acuerdos las partes prometieron liberar a prisioneros de guerra y organizar la repatriación voluntaria de refugiados y personas desplazadas dentro del país.

在这些协定中,双承诺释放,组织国内流离失所者和难民自愿回返。

评价该例句:好评差评指正

Se trató el asunto más tarde con el Presidente de "Puntlandia", quien aseguró al Experto independiente que se pondría en libertad a los prisioneros de guerra.

后来他向“邦特兰”总统提出了这一问题,他向独立专家保证,这些将获释。

评价该例句:好评差评指正

La forma en que el “argelisario” trató a los prisioneros de guerra constituye una violación de por lo menos 50 artículos del Tercer Convenio de Ginebra.

在对待面,“Algerisario”违反《日内瓦第三公约》的规定不少于50条。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de retribuir la buena fe del Frente POLISARIO, las autoridades marroquíes mantuvieron su posición sobre los prisioneros de guerra saharauis y los cientos de civiles desaparecidos.

与此大相径庭的是,摩洛哥当局并没有回报利萨里奥阵线的善意,继续坚持其在撒哈拉和数百名失踪平民问题上的立

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que actuar con audacia en todas las situaciones en que peligra la supervivencia de millones de civiles que son prisioneros de la guerra y la violencia.

我们必须在遭受争暴力罪恶之害的数百万平民的生存受到威胁的所有局势中,果断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们兰人,其中最骇人听闻的是杀害被的22 000名兰军官,他们的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟

评价该例句:好评差评指正

En calidad de Estado parte en el Primer Protocolo del Convenio de Ginebra, Argelia cometió un grave delito al negarse a liberar a todos los prisioneros de guerra, militares y civiles marroquíes.

《日内瓦公约》第一项议定书的缔约国,阿尔及利亚拒绝释放所有摩洛哥,包括军人和平民,是一种严重犯罪行

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, France Libertés, una organización no gubernamental francesa, prestó durante años considerable asistencia humanitaria a los refugiados saharauis antes de enterarse de que el Frente POLISARIO maltrataba a los prisioneros de guerra marroquíes.

例如,法国非政府组织法兰西自由协会多年来曾向撒哈拉难民提供了大量人道主义援助,后来才知道利萨里奥阵线虐待摩洛哥的事情。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes de guerra pueden ser, por ejemplo, ataques indiscriminados contra civiles, malos tratos o tortura de prisioneros de guerra o combatientes enemigos detenidos, violación de civiles y uso de métodos o medios de guerra ilícitos.

例如,争罪包括不分青红皂白地攻击平民、虐待或被关押的敌斗人员或对其施加酷刑、强奸平民和使用非法法或手段等。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros de guerra y las familias de los prisioneros que murieron en los campamentos de Tindouf deben ser indemnizados; y los restos de los que murieron en Argelia deben recuperarse y entregarse a sus familias.

在廷杜夫难民营中死去的及其家属应当获得赔偿;必须找到那些死在阿尔及利亚的人的尸骨并归还给他们的家人。

评价该例句:好评差评指正

Así, durante los conflictos armados y ocupaciones internacionales, ciertas categorías de personas, como los prisioneros de guerra, pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.

因此,在国际武装冲突和占领期间,对犯等某些类型的人的拘留来说,可能不存在对平时遭到拘留的个人给予的程序上的保护。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esos protocolos, ambas partes se comprometieron a respetar una cesación del fuego general en Darfur, liberar a los prisioneros de guerra y organizar la repatriación voluntaria de las personas desplazadas dentro del país y los refugiados.

根据这两个议定书,双承诺在达尔富尔实行全面停火、释放,并组织境内流离失所者和难民的自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予斗人员地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Aún así, han seguido negando la existencia de centros de tortura y de fosas comunes en Tindouf y el hecho de que los proyectos que han financiado han sido ejecutados por prisioneros de guerra marroquíes en total violación de convenios internacionales.

但他们甚至对廷杜夫的酷刑中心和大量坟墓视而不见,无视摩洛哥公然违反国际公约让摩洛哥实施由他们资助的项目。

评价该例句:好评差评指正

Cabe observar que, debido a que el derecho humanitario no confiere el estatuto de combatiente con privilegios a los miembros de grupos armados disidentes en conflictos armados no internacionales, tales personas al ser capturadas no tienen derecho al estatuto de prisionero de guerra.

应该指出的是,由于人道主义法律并不赋予参与非国际性武装冲突的反对派武装团体的成员享有特权的斗人员地位,这种人因而也就无权得到地位。

评价该例句:好评差评指正

En los artículos 21, 118 y 119 del Tercer Convenio de Ginebra se permite el internamiento de prisioneros de guerra hasta su repatriación "tras haber finalizado las hostilidades activas" o la conclusión de cualesquiera procedimientos penales o sanciones por un delito grave pendiente contra un prisionero de guerra.

《日内瓦第三公约》第二十一、第一一八和第一一九条允许把拘留到“积极的斗行动停止”后对他们进行遣返之时,或者到可能对犯提起的悬而未决的任何刑事诉讼程序终结或对任何应予起诉的罪行的处罚结束之时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amorronar, amorrongarse, amortajador, amortajamiento, amortajar, amortecer, amortiguación, amortiguador, amortiguamiento, amortiguar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Por eso los mexicas no fueron los únicos en sacrificar a sus prisioneros de guerra.

这就是为什么墨西加人并不是唯一牺牲战俘的人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?

26 拉班雅各说,你作的是什么事呢?你背着我偷走了,又把我的女了去,如同用刀剑掳去的一般。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ellos veían a los que vendían no como compatriotas africanos, sino como delincuentes, deudores o prisioneros de guerra de tribus rivales.

不把他出售的那些人看作非洲同胞,而是看作来部落的罪犯、债务人或战俘。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是一份残酷的目录,包括即决处决、性暴力和平民和战俘的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Sin embargo, la Federación Rusa no ha facilitado el acceso a los prisioneros de guerra retenidos en su territorio o en territorios bajo su ocupación.

然而,俄罗斯联邦并未为探访其领土上或其占领领土内的战俘提供便利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" También hemos recibido información creíble de torturas, malos tratos y detenciones en régimen de incomunicación por parte de las Fuerzas Armadas de Ucrania contra prisioneros de guerra de las fuerzas armadas rusas y grupos armados afiliados" .

“我还收到了乌克兰武装部队俄罗斯武装部队及其附属武装团体的战俘实施酷刑、虐待和单独监禁的可靠信息。”

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

El cuarto es devolver a todos los prisioneros de guerra, ya los de portados.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Rusia no concedió acceso confidencial a ningún lugar de internamiento de prisioneros de guerra.

评价该例句:好评差评指正
How to Spanish Podcast

Estos niños sus padres habían sido prisioneros de guerra y compararon sus resultados con los de 15.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los expertos también descubrieron que algunos prisioneros de guerra rusos fueron sometidos a torturas y malos tratos por parte de miembros de las fuerzas armadas ucranianas, sobre todo durante su captura o mientras estaban en tránsito.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para ellos, matar a un prisionero de guerra no es un crimen como para nosotros tampoco lo es matar un buey; y para ellos, comer carne humana les es tan lícito como para nosotros comer cordero.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Por el contrario, el informe señala que Ucrania sigue concediendo acceso sin restricciones a los prisioneros de guerra internados y que ha mejorado las condiciones en el campo de prisioneros de guerra cercano a la ciudad occidental de Lviv.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amotinado, amotinador, amotinamiento, amotinar, amover, amovible, amovilidad, amparable, amparado, amparador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接